Per ottimizzare l’efficienza del mio lavoro, la coerenza contestuale e quindi anche la qualità delle mie traduzioni, mi affido, nella mia attività quotidiana, a così detti CAT (Computer Assisted Translation) Tools, dei programmi di assistenza alla traduzione.
A seconda del testo e della richiesta del cliente, posso contare sul supporto di:
Déjà Vu X (per saperne di più vai al sito www.atril.com)
SDL Trados 2006 Freelance (per saperne di più vai al sito www.trados.com)
|